Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I tried out this brand-new Panasonic LUMIX GH2. This is a test shoot project...

Original Texts
発売されたばかりの、パナソニック LUMIX GH2をテスト撮影しました。
これは日本のビデオカメラ情報誌「月刊ビデオサロン」の記事と連動した、テスト撮影の企画です。
後半では、前モデルのGH1、ビデオカメラのTM750との比較撮影も行っています。
解像度に関しては、GH2とTM750が互角という印象。細かい部分の描写が優れていて、立体感を感じるくらいでした。
撮影協力は、パフォーマンス集団の「KAZKA」の皆さんです。
Translated by zhizi
I tried out this brand-new Panasonic LUMIX GH2.
This is a test shoot project which is linked together with an article in the “Monthly Video Salon”, a Japanese information magazine for video cameras.
In the second half of this project, we also did the shooting using the previous model GH1 and a video camera TM750 for comparison.
As to their resolutions, it seems like that GH2 and TM750 had a equal contest. They are excellent in picturing fine parts, and I felt as if they made a stereoscopic effect.
Those who assisted me for this test shoot are the members of the performance group, KAZKA.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter