Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Crowd-funding in Japan – Save the earth with Fashion! FEED min-photo book pro...
Original Texts
クラウドファンディング・イン・ジャパンーーファッションで地球を救う!FEEDミニフォトブック作成プロジェクト
米国のブッシュ元大統領の姪でありWFP 国連世界食糧計画の名誉スポークスパーソンとして活動していたローレン・ブッシュ氏。ファッション誌VOGUEの表紙を飾るなど、ファッション・モデルとしても活躍していた同氏は、慈善家として、モデルとして、妻として―いま、世界中から最も注目を集めている一人。
米国のブッシュ元大統領の姪でありWFP 国連世界食糧計画の名誉スポークスパーソンとして活動していたローレン・ブッシュ氏。ファッション誌VOGUEの表紙を飾るなど、ファッション・モデルとしても活躍していた同氏は、慈善家として、モデルとして、妻として―いま、世界中から最も注目を集めている一人。
Translated by
basweet
Cloud funding in Japan --- Save the world with fashion! Project to create a FEED mini-photo book.
Former US President Bush's niece, Lauren Bush, is an honorary spokeswoman for the UN World Food Programme (WFP). Having previously designed covers for Vogue magazine and worked as a fashion model herself, now, she is gaining attention throughout the world as a philanthropist, as a model, and as a wife.
Former US President Bush's niece, Lauren Bush, is an honorary spokeswoman for the UN World Food Programme (WFP). Having previously designed covers for Vogue magazine and worked as a fashion model herself, now, she is gaining attention throughout the world as a philanthropist, as a model, and as a wife.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 764letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $68.76
- Translation Time
- 1 day