Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the inconvenience that may cause. I will remit the payment by...

This requests contains 114 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( may_tsuchiya ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by nishiyama75 at 01 Nov 2010 at 15:16 1502 views
Time left: Finished

ご迷惑かけてすいませんでした。今週の金曜日 までに必ずご入金をします。 来週キャンセル商品を返却したいのであなたの DHLアカウント番号を教えてください。 以前も春夏商品をあなたのアカウント番号で返 品しています。

I apologize for the inconvenience. I will credit by this Friday without fail. I would like to send back a cancellation product next week, so please let me know your DHL account number. I sent you back a Spring/Summer product with your account number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime