Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is difficult although I asked the order addition request of the back of hi...

Original Texts
彼にバックのオーダー追加依頼をお願いしましたが、難しいです。なぜなら、刺繍バックは金額が高いからです。また、前回のシーズンは、ミニマムがありませんでした。申し訳ないのですが、今回のオーダー金額で受け入れてください。最後にTシャツのオーダーするか、しないかについて彼とまだ連絡が取れていません。明日、再度ご連絡させて頂きますが、正直オーダーはすることが難しいと思います。
Translated by monagypsy
I requested him to additonal order for bag, but it is hard. Because an embroidered bag price is high. Also, there are no minimum unit in last season. I'm sorry to ask you to accept this order price. And last thing, I didn't have a chance to talk him about whethrer he order T-shirt or not. So I will contact you again tomorrow, but I think it is hard to get a order of it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
monagypsy monagypsy
Starter