Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have questions when purchasing a card by bulk. How would the cardholder ...
Original Texts
もしバルクでカードを購入する場合に質問があります。
カード表面のカードホルダー名はどのようになりますか?
カードホルダーの名前、住所、メールアドレスの登録は誰がどのようにしますか?
カードの有効期間の設定はどのように行いますか?
また私達はPFSの正規のリセラーとして私たちのウェブに掲載してもよいですか?
カード表面のカードホルダー名はどのようになりますか?
カードホルダーの名前、住所、メールアドレスの登録は誰がどのようにしますか?
カードの有効期間の設定はどのように行いますか?
また私達はPFSの正規のリセラーとして私たちのウェブに掲載してもよいですか?
Translated by
hiro_hiro
I have a question about purchasing cards in bulk.
What will happen to the name of a card owner shown on each cards?
How will the registration of the owner's name, address and Email address to each card be handled and who will be responsible for that?
How will the validity period be set up?
Also, is it all right for us to advertise on our website that we're an official reseller of PFS?
What will happen to the name of a card owner shown on each cards?
How will the registration of the owner's name, address and Email address to each card be handled and who will be responsible for that?
How will the validity period be set up?
Also, is it all right for us to advertise on our website that we're an official reseller of PFS?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。