Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in our auction item! We appreciate your offer how...

This requests contains 416 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by takeshi16 at 25 Jan 2013 at 01:14 711 views
Time left: Finished

Thank you for your interest in our auction item! We appreciate your offer however we cannot accept. We no longer sell to resellers/wholesale orders.
Items offered at auction can also be purchased from us directly. We can be reached toll-free @ 800.991.3350 or locally @ 631.389.2138. One of our knowledgeable sales representatives will be glad to assist you.
Be sure to check out our other auctions and Good Luck!

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2013 at 01:23
私達のオークション商品にご興味をお持ちいただきありがとうございます!オファーは感謝いたしますが、お受けできません。再販業者や卸売業者には現在販売は行っておりません。
オークションで販売している商品は、私共から直接お買い上げいただくこともできます。通話料無料の800.991.3350または市内通話631.389.2138までお電話ください。弊社の知識豊富なセールススタッフが対応させていただきます。
その他のオークションも是非ご覧ください、幸運を祈ります!
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2013 at 04:05
当店のオークション商品に関心をお持ちいただき有難うございます。あなたのオファーに感謝いたしますが、それを受けることができません。当店ではもう再販業者や卸注文に対しては販売しておりません。
オークションに出品された商品は当店から直接購入することも可能です。
連絡先はフリーダイヤル@ 800.991.3350、または市内通話 @ 631.389.2138です。当店の知識が豊富な営業担当者がよろこんでお手伝いさせて頂きます。
他のオークションもぜひチェックしてみてください。
幸運をお祈りします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime