Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] When I purchased the same item before, it arrived broken, so I would apprecia...

This requests contains 56 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( basweet ) and was completed in 6 hours 30 minutes .

Requested by masaman1982 at 24 Jan 2013 at 22:47 1132 views
Time left: Finished

以前に同じ商品を購入した時、壊れて届いたことがありますので、
しっかりと梱包してお送り頂けますと幸いでございます。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 23:08
When I purchased the same item before, it arrived broken, so I would appreciate it if you could package it carefully for sending.
basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2013 at 05:17
When I have ordered the same item before, it was broken when I received it, so I would really appreciate it if you could pack it very securely.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime