Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I will be in your care. For worldwide delivery, how much would postage be ...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukue ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by masaman1982 at 24 Jan 2013 at 22:43 1053 views
Time left: Finished

お世話になります。

こちら、Worldwideでの配送とのことですが、日本までの
送料はいくらになりますか?

宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 23:08
I will be in your care.

For worldwide delivery, how much would postage be to Japan?

Thank you in advance.
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 23:43
I am very grateful.

As for world-wide delivery, how much would postage cost to ship to Japan?

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime