Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your consideration! Thank you. I will pay on February 1st. Due ...
Original Texts
ご検討していただき嬉しいです!
ありがとう。
2月1日に支払います。
カード枠の関係で請求は8個と2個に分けていただくことは可能ですか?
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
また、GoPro HD HERO2 Motorsports Editionは持ってますか?
ありがとう。
2月1日に支払います。
カード枠の関係で請求は8個と2個に分けていただくことは可能ですか?
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
また、GoPro HD HERO2 Motorsports Editionは持ってますか?
Translated by
sosa31
I appreciate your considerations!
Thank you.
I will pay on February 1st.
Because of the limit on my card, is it possble to separate the invoice for 8 pieces and 2 pieces?
How long do you think it takes to ship it to Florida?
Also, do you have GoPro HD HERO2 Motorsports Edition?
Thank you.
I will pay on February 1st.
Because of the limit on my card, is it possble to separate the invoice for 8 pieces and 2 pieces?
How long do you think it takes to ship it to Florida?
Also, do you have GoPro HD HERO2 Motorsports Edition?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sosa31
Starter