Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your email. Regarding the description for the qualit...
Original Texts
メール有難うございます。
品質表示については、日本側でつけるので、付けなくて大丈夫です。
(送付予定もありません。)
各商品が入っている、透明のPPプラスチックに各商品の弊社のアイテムナンバーのみを
シール等で貼り付けていただくことは可能でしょうか?
カートン標識については、問題ありません。
宜しくお願い致します。
品質表示については、日本側でつけるので、付けなくて大丈夫です。
(送付予定もありません。)
各商品が入っている、透明のPPプラスチックに各商品の弊社のアイテムナンバーのみを
シール等で貼り付けていただくことは可能でしょうか?
カートン標識については、問題ありません。
宜しくお願い致します。
Translated by
brother346
Thank you for an email.
Regarding the descriptive labeling, it will be attached in a Japanese side, so you don't need to attach it.
(I don't have the sending plan, either.)
Could you stick only our item number of each product with seals etc. to the PP transparent plastic which has each product ?
Regarding the carton mark, it has no problem.
Thank you in advance.
Regarding the descriptive labeling, it will be attached in a Japanese side, so you don't need to attach it.
(I don't have the sending plan, either.)
Could you stick only our item number of each product with seals etc. to the PP transparent plastic which has each product ?
Regarding the carton mark, it has no problem.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
brother346
Starter