Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Zinc ... It is essential for metabolism of vitamin group, and also for combin...

Original Texts
亜鉛 …ビタミン類の代謝に不可欠で、細胞の核酸の合成にも必要です。不足すると性機能障害や味覚障害を引き起こします。銅…鉄の吸収を助け、ヘモグロビンや赤血球の生成に関与します。神経細胞や筋肉繊維の合成にも必要です。髪や皮膚の健康維持に大切です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Zinc ... It is essential for metabolism of vitamin group, and also for combining a nucleic acid of a cell. If it is in short supply, it will bring on sexual dysfunction and taste deficit.
Copper ... It helps iron absorption, and involves in production of hemoglobin and red blood cells. It is also required for combining a neuron cell and muscle. It is important for keeping hair and skin health.
zhizi
Translated by zhizi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
579letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$52.11
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter