Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to inform you the revised order. Could it be possible the due da...
Original Texts
修正したオーダーをご連絡させて頂きます。 製品 11 月 30 日で、サンプル 10 月 30 日納期は可能 ですか また、白色の商品はオーダーしません。 サンプルは、添付ファイル 3 色の各 1 でオーダー します。最後に商談の件ですが、彼は火曜日か水曜日の午後1時頃オフィスでのアポイント希望してます。東京での滞在先の連絡先を教えてください。
I would like to inform you the revised order. Could it be possible the due date that November 30th for the products and October 30th for the samples? And I don't order the white product. I order 3 colors each as an attached file for the samples. In closing, about the business meeting, he wants to make an appointment around 1 p.m. on Tuesday or Wednesday at the office. Please let me know the contact information at your place.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 40 minutes