Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] So you will be ordering total of 80 at one time correct? One last question is...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nnksh225 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by kaccotea at 23 Jan 2013 at 01:43 1410 views
Time left: Finished

So you will be ordering total of 80 at one time correct?
One last question is your credit card a US issued credit card?

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2013 at 01:45
合計80個を一括でご注文ということで宜しいですか?
最後にもう1点、あなたのクレジットカードはアメリカで発行されたものですか?
nnksh225
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2013 at 02:31
一度に80個のご注文でよろしいですか?
また、お客様のクレジットカードはアメリカで発行されたカードでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime