Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] RARE HOT WHEELS 2001 COLLECTORS NATIONALS CONVENTION CHARITY '67 CAMARO LOOSE...

Original Texts
RARE HOT WHEELS
2001 COLLECTORS NATIONALS CONVENTION
CHARITY '67 CAMARO LOOSE FROM PACKAGE

CAR IS YELLOW WITH BLACK STRIPES WITH RONALD MCDONALD HOUSE LOGO ON ROOF AND CONVENTION LOGOS ON SIDE WITH REAL RIDERS, CAR IS A CODE 3. THIS MEANS IS WAS APPROVED FOR THE CONVENTION BUT MADE BY SOMEONE OTHER THEN MATTEL, SO THERE CAN BE FLAWS IN THE CAR, I JUST PURCHASED A LARGE CAMARO COLLECTION AND WILL BE POSTING MANY CAMARO'S

CAR IS IN EXCELLENT SHAPE IN ORIGNAL PACKAGE, CHECK OUT THE PICTURE
Translated by sweetnaoken
珍しいHOT WHEEL
2001年COLLECTORS NATIONALS CONVENTION CHARITY
67年物のCamaro、箱から出されています

車体は黒いストライプの入った黄色で、ルーフにRONALD MCDONALDハウスロゴ、側面にREAL RIDERのついたコンベンション・ロゴがついています。車はコード3です。この意味は、コンベンションでは認証されているが、マテル社以外で製造されているので欠陥がある可能性もあるということです。最近大量にCamaroを購入したので、多くのCamaroを出品する予定です。

オリジナルの箱に入っており、状態は良好です。写真を参照してください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
487letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.965
Translation Time
1 day
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter