Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] There should have been two boxes that arrived for you. One was a larger one t...

Original Texts
There should have been two boxes that arrived for you. One was a larger one that came via Fed Ex and the other was a smaller box that would have came via Priority Mail. Combined they would have had your entire order. The Priority Mail box would have arrived a day or two after the Federal Express box.

I have some Lego sets, but I don't have access to order any that were on your list. I will send you a list of what I have available.

Thanks,
Dave
Translated by sosa31
箱を2つお受け取りになられたはずです。一つはFedExで届いた大きめの箱で、もうひとつはPriority便で届いた小さめの箱です。ご注文の品は全てこれらの箱の中に入っています。Priority便の箱は、FedExの箱が届いてから1日か2日後に届いたはずです。

いくつかレゴのセットはあるのですが、あなたのリストにあるものはどれも今は注文できません。後ほど今あるもののリストをお送りします。

ありがとう。
Dave.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
445letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.02
Translation Time
12 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter