Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] **彼女を"girlfriend"に翻訳しました。 (Something really sad) Today, something reall...
Original Texts
(とても悲しいこと)
今日はとても悲しいことがあった。
彼女は自分で自分のことブスだといった。
こんなに悲しいことはない。
私は彼女のことを賢いとおもっていたが、間違っていたようだ。
すべてを否定された気がするのはなぜだろう。
失望した。
こんな1日は早く眠るに限る。
今日はとても悲しいことがあった。
彼女は自分で自分のことブスだといった。
こんなに悲しいことはない。
私は彼女のことを賢いとおもっていたが、間違っていたようだ。
すべてを否定された気がするのはなぜだろう。
失望した。
こんな1日は早く眠るに限る。
**彼女を"girlfriend"に翻訳しました。
(Something really sad)
Today, something really sad happened.
My girlfriend called herself ugly.
There's nothing sadder than that.
I thought that she was smart, but it seems I was wrong.
Why do I feel like everything has been negated?
I'm disappointed.
All I can do on a day like this is hurry up and get to sleep.
(Something really sad)
Today, something really sad happened.
My girlfriend called herself ugly.
There's nothing sadder than that.
I thought that she was smart, but it seems I was wrong.
Why do I feel like everything has been negated?
I'm disappointed.
All I can do on a day like this is hurry up and get to sleep.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 4 minutes