Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have confirmed the new invoice. It's fine with me. Also it is all right t...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 22 Jan 2013 at 13:49 2216 views
Time left: Finished

新しい請求書を確認致しました。
問題ありません。
配送方法はUSPSで構いません。ありがとう。
では購入メモに記載しておきますね。
また、購入が完了致しましたらご連絡致します。
いつもありがとうございます。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 14:04
I have confirmed the new invoice.
It's fine with me.
Also it is all right to deliver via USPS.
Thank you.
All right, I will put the address in my purchase note.
As soon as I have purchased, I will let you know.
Thank you.
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 14:06
I've confirmed the new billing statement and there was no problem at all.
It's OK to deliver the package through UPS.
Thank you.
I will note it on the purchase memorandum.
I will get in touch with you when I complete my purchasing.
Thank you for always.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime