Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 is extremely light, weighing only 6.7 ou...

Original Texts
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 is extremely light, weighing only 6.7 ounces. With a wide zoom range with a 35mm equivalent to 80-300mm, this lens offers versatility and portability. It's an affordable complement to the powerfully simple 3x wide-angle zoom lens (M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42 f3.5-5.6) that comes standard with the PEN kit. The M.ZUIKO 40-150mm has two lens elements in the rear focusing mechanism. The focusing mechanism is designed to deliver quiet and precise operation, for an affordable, high quality means to capture your life in still images or HD videos.
Translated by gloria
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6は極めて軽量、わずか6.7オンスです。80-300mmに相当する35mmワイドズーム付きで、このレンズは多様性と携帯性に優れています。パワフルなシンプル3倍ワイドアングルズームレンズ(M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42 f3.5-5.6)にお手頃価格で追加でき、ペンキットが標準装備されています。M.ZUIKO 40-150mmには後部フォーカス機構に2つのレンズエレメントがあります。フォーカス機構は静音且つ正確な操作ができるよう設計されており、静止画像やHDビデオであなたの日常を気軽に高画質でキャプチャすることができます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
579letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.035
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact