Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Do you have thinning hair? A big, noticeable part? A flat bald spot? Add more...

Original Texts
薄毛・目立つ分け目・細毛のぺしゃんこがふんわりに早変わり

あなたはヘアスタイルのせいでいろいろ損をしていませんか?
  
目立つ薄毛や分け目もすばやく簡単に目立たなくする
「ボリュームアップヘアクリーム」

若々しく
使い方はすばやくできて、簡単
適量をなじませてセットするだけ

指にとる

髪になじませる

マイクロファイバーが髪の毛一本一本するから付着するから
シャキッとハリのあるヘアスタイルに。

ハリ・コシのない
毛髪・分け目
マイクロファイバーが1本1本に付着し、根元からハリ・コシのある髪に
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Do you have thinning hair? A big, noticeable part? A flat bald spot? Add more volume in an instant!

Is your hairstyle putting you at a huge disadvantage? Get rid of your thinning hair or huge part with the Volume Up Hair Cream.

Look young again.

It's so easy to use it can be done in seconds. Just apply the right amount evenly throughout, and let it set!

Put it on your fingers.

Comb it through your hair.

The microfibers adhere to each and every strand of hair to give your that crisp, full-body hair.

Flat, limp hair that creates a part

Microfibers adhere to each strand, giving your hair body and elasticity all the way to the root.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
1 day