Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] He is a leader of channel two of Shinsengumi, and he is very passionate. T...

Original Texts
彼は新撰組二番組組長で、熱血な面があります。

永倉は藤堂と原田と仲が良く、よくふざけあっています。7話で描かれている健康診断で、永倉と原田が筋肉自慢している場面が面白いです!また、10話で描かれている、永倉、藤堂、原田3人で一緒に戦う場面はかっこよく、特に藤堂に向かって叫ぶ永倉に注目してほしいです。

8話で千鶴に女物の着物を着させると話になったときに真っ先にその案に乗り、女物の着物を着た千鶴の姿を見た時の永倉の反応が、私的に可愛いなと思ったのでお勧めのシーンです!
Translated by zoey
He is a leader of channel two of Shinsengumi, and he is very passionate.

Todo is good friends with Haruda and Nagakura. They often prank each other. It was so fun to see episode 7 that Todo and Harada show off their muscles at the health clinic. Also episode 10 was cool and nice one that three of Todo, Nagakura, Haruda fight together. Especially, pay attention on Todo who was screaming towards Nagakura.

I recommend episode 8 since I thought Todo's reaction was cute when he imagined Chizuru in girls' kimono when there was a discussion about making Chizuru wear girls kimono.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
zoey zoey
Starter