Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought Fitbit One Wireless Activity Plus Sleep Tracker (Black) the other da...

Original Texts
先日購入した「Fitbit One Wireless Activity Plus Sleep Tracker(Black)」に関して、商品説明と異なるものが届いたため至急交換をお願いします。

商品説明ページでは、新品、未開封、無傷とありましたが、実際には3つ全て開封済みでテープで止めなおしてありました。
さらにその内の1点は、商品自体の表面が半分程剥けてしまい、メーカー名が書いてある部分は読み取ることもできません。

交換が無理なら返金をお願いします。

よろしくお願いします。
Translated by strugglebunny
This is an urgent request for an exchange for the instruction booklet "Fitbit One Wireless Activity Plus Sleep Tracker(Black)" that I recently purchased.

The product manual should be new, sealed, and without blemish. However, all three were previously opened and resealed with tape. On top of that, the surface of one of the items was half peeled off, making it impossible to read the manufacturer's name.

If an exchange is not possible, please refund my money.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
29 minutes
Freelancer
strugglebunny strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...