Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sometime the body does not work because of the poor contact of the power cabl...
Original Texts
電源ケーブルの接触不良で本体が動かなくなることがあります。
また付属のHexagon Wrenchのサイズが合わずネジを留められません。
もう一台商品を注文する予定ですので電源ケーブルとHexagon Wrenchを
新たに注文した商品に同梱いただけますか
注文後にまたご連絡します。
こちらの商品にお願いしていた電源ケーブルとHexagon Wrenchを同梱してください。よろしくお願いします。
また付属のHexagon Wrenchのサイズが合わずネジを留められません。
もう一台商品を注文する予定ですので電源ケーブルとHexagon Wrenchを
新たに注文した商品に同梱いただけますか
注文後にまたご連絡します。
こちらの商品にお願いしていた電源ケーブルとHexagon Wrenchを同梱してください。よろしくお願いします。
Because of a contact failure involving the power cable, this machine is no longer working. Also, I am unable to use the hexagon wrench on the screws because it is the wrong size. I'm planning to order a replacement for the damaged goods, so is it possible to include a new power cable and hexagon wrench with that new order? I will contact you after I make the order.
Please include the power cable and the hexagon wrench with this product. I am counting on your support.
Please include the power cable and the hexagon wrench with this product. I am counting on your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 14 minutes