Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Yamada, thank you for your continued business. I have noted ...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , zoey ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mokomoko at 19 Jan 2013 at 23:38 2869 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております山田です。
メールの件了解いたしました、何ら問題ありません。
〇〇と〇〇が揃ってから発送してください。
さらに可能であれば、〇を2点追加で購入することは可能でしょうか。
できることならすべてを今月中に入手できれば助かります。
以上よろしくお願いいたします。

注文商品に間違いはありません。
クレカの件も含め、すぐに対応していただき助かります。
また後日、別の注文をさせていただきます。
今年もよろしくお願いします。

Thank you for taking care of me. This is Yamada.
I understood regarding the mail. There's no problem.
Please ship when 〇〇 and 〇〇 are all set.
Furthermore, if it's possible, can I purchase two more 〇?
If it's possible, it would be nice to have all of them within this month.
Thank you.

Without no doubt, this is my order.
Thank you for your prompt response including Kureka issue.
I will order next time again.
Thank you.

Client

Additional info

翻訳者様へ:丁重な表現で訳をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime