Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact! I am very happy to be one of your business partn...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kattoo_9 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouta at 18 Jan 2013 at 10:29 1564 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
あなたとビジネスができて嬉しいです!
では早速リストアップして詳細を送りますね。
出品商品以外でも対応可能ですか?
また、steelers 86846のサイトのURLを教えてください。
ご連絡をお待ちしております。
ありがとう。
kouta

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 10:40
Thank you for your contact!
I am very happy to be one of your business partners.
Then, I will send you the details as soon as I finish listing up.
Are you OK with non-entry products?
Plus, I want you to let me know the URL of the site of steelers 86846.
Waiting for your reply.
Thanks.

Sincerely,
Kouta
kattoo_9
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 10:38
I appreciate your contact.
I'm glad to trade with you.
I'll list them up, and let you know. Could you trade something except for items in the list? Let me know the URL of the steelers 86846. I'm waiting your response.

Thank you

Kota

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime