Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My Taiwanese friend has several restaurants and ZAKKA shops. She frequently ...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sosa31 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by weetzie at 17 Jan 2013 at 11:42 1365 views
Time left: Finished

台湾の友人はレストランとZAKKA shopを何軒も持っているの。
ZAKKAアーティストを招いて、頻繁にワークショップを開いたり
日本やヨーロッパのライフスタイルについてレクチャーしたりしているわ。

彼女たちはよく日本に来るので、もしあなたが日本に滞在することが決まったら、紹介するね。あなたのスウェーデンスタイルのワークショップは、台湾でも受け入れられると思うわ。

My friend in Taiwan owns many restaurants and ZAKKA shops. She invites ZAKKA artists and run workshop many times and conduct lecture sessions about Japanese/European lifestyles.

They often visit Japan so if you are coming and staying in Japan, I will introduce them. Your Swedish style workshop will be well accepted in Taiwan as well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime