Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. I would like you to make the products available as soon as po...
Original Texts
了解しました。
できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。
入荷次第、すぐに知らせて下さい。
他の商品の案内をありがとうございます。
あいにく、hoover mops は注文できません。
他に取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。
入荷次第、すぐに知らせて下さい。
他の商品の案内をありがとうございます。
あいにく、hoover mops は注文できません。
他に取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
Translated by
sosa31
I understood.
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
sosa31
Starter