Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you always. I have a question about your products, could you ...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by akiranishioka at 15 Jan 2013 at 23:50 1969 views
Time left: Finished

こんにちは 。お世話になります。
商品についてですが、2個以上買った場合に同梱して送ってもらう事は、出来ますか?
その場合には、送料が安くなりますか?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2013 at 23:52
Hello,
Thank you always.
I have a question about your products, could you put them in one container and ship them all together when I purchase two or more items from you?
Does it make the shipping any lower?
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 00:10
Hello, I appreciate your business.
Regarding in the items, when I purchase two or more items, would you be able to delver them as a packet?
Could I save the delivery cost in that case?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime