Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello Sir your parcel was mailed from Canada as a small packet traveling surf...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , sosa31 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by dream at 15 Jan 2013 at 22:21 1367 views
Time left: Finished

Hello Sir your parcel was mailed from Canada as a small packet traveling surface and according to the post office could take 60 to 90 days
Please have some patience when buying internationally
Please keep me informed

こんにちは。あなたの荷物は小さめの箱でカナダから船便で発送されました。郵便局によれば届くのに60日から90日かかるということです。海外から品物を購入される場合は、少し気長に待っていただければと思います。また状況をご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime