Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want to try something new. I can't put my heart any longer on things that...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , sosa31 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jan 2013 at 21:19 9949 views
Time left: Finished

何か新しいことにチャレンジしたい。
今までの延長上のことだけをやるのは、もう自分の気持ちがこもらない。
新しい環境に身を置き、ベストを尽くしたい。
周りのルールが多すぎて、全部ルールを守っていたら何もできなくなってしまう。
「自分が納得できるいいものを作る」「相手に喜んでもらう」ことを第一としたい。
不安や恐れ、世間体を基準にした意思決定はしたくありません。
信用・お金は後からついてくる。
悔いない人生を送るためには、自分が喜ぶことができて、相手も喜んでもらえることをすることだと思います。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 21:27
I want to try something new.
I can't put my heart any longer on things that I have been continuously doing.
I want to put myself in a different environment, and put my best into it.
There are too many rules. Nothing can be accomplished if I keep following all the rules.
"Create something good that I can be satisfied with" and "make people happy" are the two things tha should come on top of my priority.
I don't want to make decisions based on anxiousness, fear, or how others would think.
Trust and money will come later.
Doing something that I am happy with and by which I can make others happy is what I need to do to spend my life without any regret.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 12 years ago
ありがとうございます!!
sosa31
sosa31- almost 12 years ago
こちらこそご利用ありがとうございました。
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 21:38
I want to challenge someting new.
I don't get motivated by doing something which is an extension of what I have done so far.
I would like to make my best effort, putting myself in the new circumstance.
There are too many rules. If I follow all of them, I won't be able to do anything.
I want to focus on "creating something good without any compromise" and "making someone happy".
I hate to make a desicion on the basis of anxiety, fear and societal image.
Trust and money will follow me later.
I believe that it is important to try something pleases both myself and others in order to go through my life with no regrets.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime