Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that the payment was late. I finished the payment now, so please ...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by gafa at 12 Jan 2013 at 01:39 12648 views
Time left: Finished

支払いが遅くなってしまいすみませんでした。
今、支払い完了しましたので確認お願いします。
配送先の住所は前回と同じです。
早く商品が到着して欲しいので、なるべく早く発送してください。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2013 at 01:44
I am sorry that the payment was late.
I finished the payment now, so please confirm it.
The delivery address is the same as the one from before.
I would like the product to arrive quickly, so please ship it as quickly as possible.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2013 at 01:49
I'm sorry that it took me so long to make a payment, but I just completed.
Please confirm it.
The shipping address is same as last time.
I need those immediately, so could you please ship them out ASAP?
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime