Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi Friend. How are you? The packing box is already sent to Shipping agent. B...

Original Texts
Hi Friend.

How are you?
The packing box is already sent to Shipping agent. But I prefer to ask you if there are some other items you want to order. If so, we can make you around some discount if ship together with the box. Since if we send the box only, the shipping fee is high. But if you order some other goods. Then we can make the partial shipping as discount for you. Please let us know what is your idea. If that Items you want but can't find from our store, just tell me, as we did not put all items on out store yet.

Looking forward to your early reply.
Best regards
Kayla
Translated by gloria
こんにちは

いかがお過ごしですか?
荷箱はすでに配送業者へ送られました。しかし、あなたがまだ注文したいものがあるかどうか、お聞きしたいと思います。もしあるなら、先の荷箱と一緒に送ってディスカウントすることも可能です。ボックスだけを送ると送料が高くなるからです。しかしあなたが他の商品を注文する場合、一部発送ということで割引することができます。あなたがどうお考えか、お知らせください。欲しい商品があるけれど当社ストアで見つけられない場合はぜひご一報ください。まだ当社はストアに全製品を掲載していないので、検討いたします。

お返事をお待ち申し上げます。
敬具
Kayla
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
577letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.99
Translation Time
20 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact