Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I picked up the items I want from item list of Apr...

This requests contains 365 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by kouta at 09 Jan 2013 at 22:20 1104 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
Aprilの商品リストの中から欲しい商品をピックアップしましたので、
お見積もりお願いします。

LEGO 6869(5個)
LEGO 9500(1個)
LEGO 4440(2個)
LEGO 9467(1個)
LEGO 9473(1個)
LEGO 9449(5個)
LEGO 9515(5個)
LEGO 9450(1個)
LEGO 9516(5個)



Thank you for your reply.
I picked up the items I want from item list of April,
please kindly provide quotation, thank you.

LEGO 6869 (5 pcs)
LEGO 9500 (1pc)
LEGO 4440 (2 pcs)
LEGO 9467 (1 pc)
LEGO 9473 (1pc)
LEGO 9449 (5 pcs)
LEGO 9515 (5 pcs)
LEGO 9450 (1 pc)
LEGO 9516 (5 pcs)

配送先はフロリダです。
私はLEGOをフロリダを経由して日本で販売しております。

もし値引きを検討していただければ、
今後あなたから継続して仕入をしていきたいと思います。

あなたの出品リスト以外にも私の望む商品を仕入ることができますか?
もし可能であれば、毎月ebayを利用して5000$ほど仕入をしているので、
今後仕入れの際はあなたに注文していきたいです。

ご連絡お待ちしております。
ありがとう。

Delivery address is in Florida.
I sell LEGO in Japan via Florida.

If you can consider discount,
I'd like to continuously buy from you in the future.

Will you be able to get the items I request other than the one on your listing?
If possible, I buy around $5,000 monthly through eBay,
so I'd like to place order to you in the future.

Looking forward to your reply.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime