ファックスを送りました。届きましたでしょうか?
これらの書類に記載してある「○○○○○○」は、英語表記では「□□□□□」となり、ebayに登録してある住所と同じものです。
氏名の「●●●●●」は、英語表記では「◆◆◆◆◆」となり、ebayに登録してある氏名と同じです。
ご確認ください。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 04:24
I sent a fax. Did it arrive?
The 「○○○○○○」 that shows up on the documents became 「□□□□□」 in English, and it is the same as the address registered on eBay.
The name is 「●●●●●」, which is 「◆◆◆◆◆」 in English, and this is the same as the name registered on eBay.
Please confirm that this is correct.
Thank you very much.
akawine likes this translation
The 「○○○○○○」 that shows up on the documents became 「□□□□□」 in English, and it is the same as the address registered on eBay.
The name is 「●●●●●」, which is 「◆◆◆◆◆」 in English, and this is the same as the name registered on eBay.
Please confirm that this is correct.
Thank you very much.
Rating
50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 14:31
I sent the fax. Has it reached you yet?
The "○○○○○○" mentioned in these documents will change to "□□□□□" in English writing, and is the same as your registered address on ebay.
Your full name, "●●●●●" will change to "◆◆◆◆◆" in English writing, and it is the same as your registered name on ebay.
Please confirm this information.
Thank you.
akawine likes this translation
The "○○○○○○" mentioned in these documents will change to "□□□□□" in English writing, and is the same as your registered address on ebay.
Your full name, "●●●●●" will change to "◆◆◆◆◆" in English writing, and it is the same as your registered name on ebay.
Please confirm this information.
Thank you.