Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] * Of the good that you sell, which goods do you sell a lot of in Japan? * ...

Original Texts
・あなたが売っている商品で、
日本でたくさん売れてるのはどの商品ですか?

・あなたは何の商品を安く仕入れることができますか?


・あなたが過去に出品していた、
下の商品の在庫はありますか?
「○○」
私はあなたから5個買いたいです。
在庫がある時に、
過去の落札価格で売ってくれませんか?

・ロジャーとは上手くやっていますよ。
商品をかなり安く買えています。
それもこれも全てあなたのおかげです。
本当に感謝しています。
ありがとう。

・でも、商品はまだ売れていますよ。
いつごろまで売れ続けると思いますか?

Translated by cuavsfan
* Of the good that you sell, which goods do you sell a lot of in Japan?

* What goods can you obtain for a low price?

* Do you have any of the below goods, which you have shipped in the past, in stock?
「○○」
I would like to buy five of them from you.
When they are in stock, could you sell them to me at the price I previously purchased them in the auction?

* Things are going well with Roger.
The items can be purchased quite cheaply.
This is all thanks to you.
I really am appreciative.
Thank you.

* However, the goods are still being sold.
How long do you think they will continue being sold?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 21 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...