Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I love the relationship between Hinata Syouyou and Kageyama Tobio! At first ...

This requests contains 346 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( zoey ) and was completed in 22 hours 27 minutes .

Requested by singosingo18 at 09 Jan 2013 at 10:24 5231 views
Time left: Finished

Haikyuu!!はJumpで連載されている熱血青春バレーボール漫画です。

ストーリーやキャラクターたちがとても魅力的で、多くの人からとても人気があります。
Doujinshiの数も増えてきており、特に主人公のHinata SyouyouやKageyama Tobioのものが多いです。
Doujin Itemsではそれぞれの高校のバレーボール部のユニフォームをモチーフにしたものなどがあります。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 10:51
Haikyuu!! is a volleyball manga serialized in Jump.

The story and characters are very attractive, so it has a large following.
The number of dojinshi is increasing, and many focus on protagonists Hinata Syouyou and Kageyama Tobio.
Doujin Items include various high school volleyball unforms.
singosingo18 likes this translation
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 23:07
Haikyuu!! is a series manga that is published by Jump and it depicts passionate youth valley ball.

It is very popular by many people for its attractive story and characters.
The number of Doujinshi is increasing, especially many of them are main character Hinata Syouyou and Kageyama Tobio.
Doujin Items include the uniforms of each high school's valley ball team.

私はHinata SyouyouとKageyama Tobioの関係がとても好きです!
最初は仲がとても悪かったのですが、徐々に信頼していき、思わず見守りたくなります。
また、Tobioの性格の変化や彼らの先輩の関係なども見ていて面白いです!

私は続きがとても気になって早く最新刊が出ないかなと思っています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 10:42
I love the relationship between Hinata Syouyou and Kageyama Tobio!
At first they didn't get along, but they have come to trust each other, and I want to watch over them.
I enjoy Tobio's personality change and the relationships among their seniors.

As I want to know what will happen next, I look forward to the release of the next issue.
singosingo18 likes this translation
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 08:51
I love the relations between Hinata Syouyou and Kagyama Tobio.
Although they didn't get along at first time, I'd like to keep an eye on them seeing them started to build trust.
Also, it is interesting to see Tobio's personality change and his relations with seniors.

I can't wait to see the next story and always looking forward to the publishing date of latest edition.

Client

Additional info

日本のアニメの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime