Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] There is a residue on each chain every 3·4 A. in the z-direction. We have ass...
Original Texts
There is a residue on each chain every 3·4 A. in the z-direction. We have assumed an angle of 36° between adjacent residues in the same chain, so that the structure repeats after 10 residues on each chain, that is, after 34 A. The distance of a phosphorus atom from the fibre axis is 10 A. As the phosphates are on the outside, cations have easy access to them.
The structure is an open one, and its water content is rather high. At lower water contents we would expect the bases to tilt so that the structure could become more compact.
The structure is an open one, and its water content is rather high. At lower water contents we would expect the bases to tilt so that the structure could become more compact.
Translated by
nanten
それぞれの鎖では、z軸方向に3.4Aごとに残基があります。同じ鎖の隣り合う残基の角度は36°と推定していたので、それぞれの鎖で10残基、34Aごとに構造が繰り返されます。繊維軸からリン原子までの距離は10Aです。リン酸が外側を向いているのでカチオンは容易にアクセスできます。
その構造は開放的で、水を多く含んでいます。水が少ない状況下では塩基が傾き、よりコンパクトな構造になると予測しています。
その構造は開放的で、水を多く含んでいます。水が少ない状況下では塩基が傾き、よりコンパクトな構造になると予測しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 535letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.045
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
nanten
Standard