Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is akiy-jp. I'm thinking about buying Bongo 6 HH on your website. I hav...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , zoey , transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by akiy501890 at 06 Jan 2013 at 17:31 1789 views
Time left: Finished

私はakiy-jpです。
そちらのサイトでBongo 6 HHの購入を検討しています。下記3商品について質問です。
①Bongo 6 HH Candy Apple Red 
②Bongo 6 HH LTD PDN Honey Roasted 
③Bongo 6 HH Tangerine Pearl 
現在、それぞれ在庫はありますでしょうか?
日本へ発送していただく事は可能でしょうか?
その場合、送料はいくらになりますでしょうか?
購入するベースギターは1本です。決済はPayPalで行います。

This is akiy-jp.
I'm thinking about purchasing Bongo 6 HH from your site. I have questions regarding following three items.
①Bongo 6 HH Candy Apple Red 
②Bongo 6 HH LTD PDN Honey Roasted 
③Bongo 6 HH Tangerine Pearl
Are they in stock at this moment?
Is it possible to ship to Japan?
If so, how much is the shipping fee?
I'm going to purchase one base guitar. I will pay by Pay Pal

Client

Additional info

商品の在庫と発送の問合せ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime