Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] dear i am so sorry , i forget it ,because you last time order 24pcs helicopte...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ikachopper at 05 Jan 2013 at 23:41 819 views
Time left: Finished

dear
i am so sorry , i forget it ,because you last time order 24pcs helicopter,i just remember it
now i send it again to you ok?
M5 helicopter we are send it you for new year gift
do you need our send it again
i am so sorry

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2013 at 23:44
こんにちは
本当にごめんなさい、忘れていました、前回ヘリコプターを24個ご注文いただいていましたね、今思い出しました。
再度お送りしますので、それで宜しいですか?
M5ヘリコプターは新年のお祝いとして送ります。
再発送が必要ですか。
本当にすみません。
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2013 at 23:50
親愛なる友へ

本当にすみません、前回24個のヘリコプターを注文したので忘れてました。いまちょうど思い出したのでまた発送しますが平気ですか?
送ったM5ヘリコプターは新年のプレゼントですよね?また発送してほしいですか?

本当にすみません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime