Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] dear i am so sorry , i forget it ,because you last time order 24pcs helicopte...
Original Texts
dear
i am so sorry , i forget it ,because you last time order 24pcs helicopter,i just remember it
now i send it again to you ok?
M5 helicopter we are send it you for new year gift
do you need our send it again
i am so sorry
i am so sorry , i forget it ,because you last time order 24pcs helicopter,i just remember it
now i send it again to you ok?
M5 helicopter we are send it you for new year gift
do you need our send it again
i am so sorry
Translated by
transcontinents
こんにちは
本当にごめんなさい、忘れていました、前回ヘリコプターを24個ご注文いただいていましたね、今思い出しました。
再度お送りしますので、それで宜しいですか?
M5ヘリコプターは新年のお祝いとして送ります。
再発送が必要ですか。
本当にすみません。
本当にごめんなさい、忘れていました、前回ヘリコプターを24個ご注文いただいていましたね、今思い出しました。
再度お送りしますので、それで宜しいですか?
M5ヘリコプターは新年のお祝いとして送ります。
再発送が必要ですか。
本当にすみません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.935
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...