Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you, Kouta. I will get these shipped out to you early next week. Wha...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maomao3333 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kouta at 05 Jan 2013 at 14:12 1189 views
Time left: Finished

Thank you, Kouta.

I will get these shipped out to you early next week.

What part of Japan are you from? I lived in Okinawa for one year and visited Tokyo and Hokkaido as well. I really loved Japan.

Dave

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2013 at 14:17
ありがとうございます、コウタさん。

週明けにあなた宛に発送します。

日本のどちらのご出身ですか?私は沖縄に1年住んだことがあり、東京と北海道にも行きました。日本はとても気に入っていました。

Dave
maomao3333
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2013 at 14:16
ありがとう、コウタさん

来週の頭にこれらの品をお送りします。

ところであなたは、日本のどこ出身ですか?私は沖縄に1年住み、さらに東京と北海道に行ったことがあります。私は日本が大好きです。

Dave

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime