Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] having recently experienced a bad sale with the same seller you seems having ...

This requests contains 715 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by deppdepp at 02 Jan 2013 at 18:50 976 views
Time left: Finished

having recently experienced a bad sale with the same seller you seems having an issue with.I purchased an item almost two months ago from A and never showed up. No communication either pushed me to open a case.not meaning to be intrusive & just for to figure out how to adapt my reaction to possible escalate of the case,Did you win this auction recently and did you ever heard from the seller and if yes, would you consider to share the information (date)By advance and respectfully, thank you for your consideration,Feel free to ask if any information from my own experience with this seller would help you into your management of your eventual case too,Not knowing me, please feel free to check out my feedbacks.

あなたとトラブルになっている販売者と同じ所から購入して、失敗しました。Aから2ヶ月前に商品を購入しましたが、商品は来ませんでした。連絡が全く取れないので、ケースを申し立てせざるを得ませんでした。おこがましいようですが、私のケースの参考までにお聞かせください、最近オークションで落札しましたか、その後販売者から連絡はありましたか?あったのであれば、情報(日付)を提供してもらえませんか。ご検討いただけましたら幸いです。あなたがケースを申し立てることになった場合、私がこの販売者から被った内容がお役に立つかもしれませんので、いつでもお聞きください。私のことはご存じないと思いますので、遠慮なくフィードバックなどでご確認ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime