Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I bought 3 of ○'s items. Thank you for delivering really nice it...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by konishiki at 31 Dec 2012 at 03:47 1427 views
Time left: Finished

こんにちわ

この間〇の商品を3つ購入しました

すごくいい商品を届けてくれてありがとうございました!

また、相談なのですが、今回〇を〇個購入したいと思っています。

前回のようなクーポンがあれば4個買うので教えてもらえないでしょうか?

あと、たとえばですけどほかの複数の商品を多く買うことであなたは安くしてくれることは可能ですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2012 at 03:54
Hello.

I bought 3 of ○'s items.

Thank you for delivering really nice items!

I'd like to ask you, this time I'm thinking about buying ○ (個)pieces of ○.

Will you let me know if coupon like the last time is available, if so, I'll buy 4 pieces.

Also, for example, if I buy many of your other items, will you give me discount?
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2012 at 03:54
Hello.

I purchased 3 units of ◯ the other day.

Thank you so much for sending me fabulous products!

I have an inquiry to make. I would like to purchase ◯ units of ◯ this time.

If there is any coupons like last time, I would like to buy 4 units so could you please let me know?

In addition, is there any way you can give me discount, for example by making a multiple purchase?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime