Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your request, however, due to year-end and new year holidays, I...
Original Texts
折角ご依頼いただいたのですが、年末年始の休暇のため、インボイスの発行ができません。誠に恐れ入りますが、1月7日までお待ちいただけるよう、お願いします。
良いお年を。
この価格が、ベストプライスです。
宜しければ、インボイスを発行します。他にも買いたいバイヤーがおりますので、先にご入金いただいた方にお売りします。
良いお年を。
この価格が、ベストプライスです。
宜しければ、インボイスを発行します。他にも買いたいバイヤーがおりますので、先にご入金いただいた方にお売りします。
Translated by
munira1605
Even though we have received your request, because of the year end holiday we are unable to issue the invoice. We are deeply sorry for this inconvenience, and we hope that you can wait until January 7th.
Have a happy new year.
This price is the best price.
If it is to your liking, we will issue the invoice. As there are also other buyers, we shall sell the item to the person who first deposits the money.
Have a happy new year.
This price is the best price.
If it is to your liking, we will issue the invoice. As there are also other buyers, we shall sell the item to the person who first deposits the money.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...