Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Because of UPS issues (no pick up Monday and Wednesday and limited pickup tod...
Original Texts
Because of UPS issues (no pick up Monday and Wednesday and limited pickup today due to the weather) I decided NOT to wait until UPS gets its act together here and have Marshall drop ship it to you as we have done in the past.
Its not what I had intended to do, but it will be whats quickest and best for us both.
As soon as I get the tracking info for this one - Ill email you :)
Its not what I had intended to do, but it will be whats quickest and best for us both.
As soon as I get the tracking info for this one - Ill email you :)
Translated by
transcontinents
UPSの問題のため(月曜日と水曜日は集荷なし、今日は天候のため集荷が限定されています)、もうUPSはあてにせず、過去に実績のあるMarshallにあなたへのドロップシップを依頼することにしました。
そのつもりはなかったのですが、それが私にもあなたにも最速最善の方法です。
追跡番号がわかりしだいメールします :)
そのつもりはなかったのですが、それが私にもあなたにも最速最善の方法です。
追跡番号がわかりしだいメールします :)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 379letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.535
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...