Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for the reply. The watch purchased on eBay was purchased with fre...
Original Texts
返事ありがとう。
ebayで買った時計は、送料無料で購入したので合計4個を一緒に送って欲しい。
一緒に送った場合でも送料25ドルかかりますか?
支払いは直接paypalで支払います。
インボイスを送って下さい。
商品は下に書いてあるアメリカの住所に送って下さい。
よろしくお願いします。
ebayで買った時計は、送料無料で購入したので合計4個を一緒に送って欲しい。
一緒に送った場合でも送料25ドルかかりますか?
支払いは直接paypalで支払います。
インボイスを送って下さい。
商品は下に書いてあるアメリカの住所に送って下さい。
よろしくお願いします。
Thank you for the reply.
The watch purchased on eBay was purchased with free shipping, so I would like to have a total of four shipped together.
Will it still cost $25 for shipping if shipping them together?
I will directly pay through PayPal.
Please send an invoice.
Please send the product to the American address written below.
Thank you in advance.
The watch purchased on eBay was purchased with free shipping, so I would like to have a total of four shipped together.
Will it still cost $25 for shipping if shipping them together?
I will directly pay through PayPal.
Please send an invoice.
Please send the product to the American address written below.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- about 5 hours