Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We inform you that there is no promo code at the moment. Thus we will refund ...
Original Texts
We inform you that there is no promo code at the moment.
Thus we will refund you the shipping costs when you place the order.
I remind you to write in the notes of the order that you have an agreement on the shipping costs.
We hope to receive an order form you soon and we remain at your disposal for any further information.
Thus we will refund you the shipping costs when you place the order.
I remind you to write in the notes of the order that you have an agreement on the shipping costs.
We hope to receive an order form you soon and we remain at your disposal for any further information.
Translated by
transcontinents
現在、プロモコードはございません。
ですので、お客様がご注文された際に送料を返金いたします。
ご注文の際、この送料についての合意の旨を記載してください。
ご注文をお待ちしております、ご質問などございましたらいつでもご連絡ください。
ですので、お客様がご注文された際に送料を返金いたします。
ご注文の際、この送料についての合意の旨を記載してください。
ご注文をお待ちしております、ご質問などございましたらいつでもご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 322letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.245
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...