Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I ordered the product on December 26, 2012. I need them right away...
Original Texts
お世話になります。
私は、以前(2012年12月26日)商品を注文しました。
すぐ必要ですので、商品を至急に送ってください。
2013年1月11日までに、発送できない商品は、注文をキャンセルしてください。
返答を宜しくお願いします。
私は、以前(2012年12月26日)商品を注文しました。
すぐ必要ですので、商品を至急に送ってください。
2013年1月11日までに、発送できない商品は、注文をキャンセルしてください。
返答を宜しくお願いします。
Translated by
sosa31
Greetings.
I ordered a product on December 26th, 2012.
I need the item urgently so please ship it immediately.
If you can't ship the item by January 11th, 2013, please cancel the order.
I look forward to hearing from you.
I ordered a product on December 26th, 2012.
I need the item urgently so please ship it immediately.
If you can't ship the item by January 11th, 2013, please cancel the order.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
sosa31
Starter