Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The company computer is used for company business, as well as for business wi...

This requests contains 201 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( cuavsfan ) .

Requested by ikedaminoru at 28 Dec 2012 at 16:21 3712 views
Time left: Finished

社用のPCを自社業務で使う、あるいは取引先の企業の仕事で使う。そのような場合、両方の企業がそれぞれ独自のクラウドを用意していれば、1台のPCを両社の仕事に利用しつつ、情報的に2つの会社間の情報をお互いを完全に隔離することができます。
PC1台を自社業務と他社業務に利用する必要があるような出向や派遣などの業態に向く機能です。
iPadでは、個人所有のデバイスを個人利用と会社利用で切り分けることができます。

The company computer is used for company business, as well as for business with customers. In that case, as long as each party utilizes their own cloud, one machine can be used by both companies, and it is possible to completely separate all information between the two companies. This functionality is primarily for situations where one machine needs to be used for work both with the company and with another company. With an iPad it is possible to separate out personal usage and company usage.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime