Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have already paid for 3 packages arrived, $29.99 for each. I did not see a...
Original Texts
送料は1着につき29.99ドルを3着分すでに支払い済みです。
49.99ドルという送料の記載はどこにもありませんでしたので、
用意しておりません。
どうしても支払わなければなりませんか?
49.99ドルという送料の記載はどこにもありませんでしたので、
用意しておりません。
どうしても支払わなければなりませんか?
Translated by
lalas521
I've already paid all the delivery charges for the 3 clothes, US$29.99 for each.
Since there was not any indication regarding the delivery charges of US$49.99, I didn't pay it.
Why should I pay for that?
Since there was not any indication regarding the delivery charges of US$49.99, I didn't pay it.
Why should I pay for that?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
lalas521
Starter