Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing to let you know the status of your package: it has passed custom...

Original Texts
お荷物の状況ですが、通関検査が終了し再度運搬が始まりました。数日で配達される予定です。こちらへの返却の申請を出しましたが間に合わなかったようです。御手数ですが配達時に受け取り拒否をしてください。一旦受け取られますと関税の支払いの可能性や返品送料が発生します。それらをこちらで負担することはできませんので受け取り拒否のして下さるようご協力お願いします。ご返金はこちらへの返送が確認できましたらお手続きさせていただきます。
Translated by zoey
About the status of product, it passed customs and started shipping. It will be delivered in few days. It seems like you requested the return to us, but didn't make it on time. I know it is bothering to ask, but please reject accepting the product when it is delivered. If you once accepted the goods, it is possible to occur payment of customs or return fee. We cannot be charged for that, so please cooperate to reject the product. We will proceed to return your money once we have confirmation of return.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
13 minutes
Freelancer
zoey zoey
Starter